Sepetim (0) Toplam: 0,00TL
Pierre Bourdieu Sosyolojisi Işığında Türk Tiyatro Alanında Çevirinin R

Pierre Bourdieu Sosyolojisi Işığında Türk Tiyatro Alanında Çevirinin Rolü Dostlar Tiyatrosunun Konum

Liste Fiyatı : 200,00TL
Taksitli fiyat : 9 x 24,44TL
9786052818411
399686
Pierre Bourdieu Sosyolojisi Işığında Türk Tiyatro Alanında Çevirinin Rolü Dostlar Tiyatrosunun Konum
Pierre Bourdieu Sosyolojisi Işığında Türk Tiyatro Alanında Çevirinin Rolü Dostlar Tiyatrosunun Konum
200.00
Pierre Bourdieu Sosyolojisi Işığında Türk Tiyatro Alanında Çevirinin Rolü ve Dostlar Tiyatrosunun Konumu adlı bu kitapta, çevirinin tiyatro alanı üzerindeki yapılandırıcı ve dönüştürücü etkisi ele alınmaktadır. Türkiye'de çeviri faaliyetleri hem Batı tarzı tiyatro alanının insanına, hem de bu alanın zaman içinde dönüşümüne büyük bir katkı sağlamıştır. Kuramsal çerçevesini Bourdieu sosyolojisine dayandıran bu kitapta, çeviri farklı iç ve dış etkenlerin kesişiminde yer alan ve ilişkisel bir anlayış çerçevesinde düşünülmesi gereken bir olgu olarak karşımıza çıkmaktadır.

Bu bağlamda, tiyatro çevirisi yapı ve eyleyici sentezine dayanan bütüncül bir yaklaşım çerçevesinde ele alınmaktadır. Bir alanın en temel özelliği olan mücadele, Türk tiyatro alanında farklı dönemlerde çeviri yoluyla başlatılmıştır. Bu durumun en somut örneklerinden biri, Genco Erkal yönetimindeki Dostlar Tiyatrosunun sosyal bir eyleyici olarak sahnelediği çeviri ve uyarlama oyunlardır.

Kuruluşundan bu yana, alanda kemikleşmiş hale gelen oyun türlerine alternatif olabilecek oyunlar sahneleyen Dostlar Tiyatrosunun yerli ve yabancı oyun seçimi toplumda hassasiyet duyulan konuları tartışmaya açma, alandaki mücadeleyi sürdürme ve alanın dönüşümüne katkıda bulunma amacını taşımaktadır. Dostlar Tiyatrosunun çeviri ve uyarlamalarını Bourdieu'nün sosyolojik bakış açısıyla ele alan bu kitapta, çeviri sosyolojisine ışık tutan somut örnekler bulacaksınız.
  • Açıklama
    • Pierre Bourdieu Sosyolojisi Işığında Türk Tiyatro Alanında Çevirinin Rolü ve Dostlar Tiyatrosunun Konumu adlı bu kitapta, çevirinin tiyatro alanı üzerindeki yapılandırıcı ve dönüştürücü etkisi ele alınmaktadır. Türkiye'de çeviri faaliyetleri hem Batı tarzı tiyatro alanının insanına, hem de bu alanın zaman içinde dönüşümüne büyük bir katkı sağlamıştır. Kuramsal çerçevesini Bourdieu sosyolojisine dayandıran bu kitapta, çeviri farklı iç ve dış etkenlerin kesişiminde yer alan ve ilişkisel bir anlayış çerçevesinde düşünülmesi gereken bir olgu olarak karşımıza çıkmaktadır.

      Bu bağlamda, tiyatro çevirisi yapı ve eyleyici sentezine dayanan bütüncül bir yaklaşım çerçevesinde ele alınmaktadır. Bir alanın en temel özelliği olan mücadele, Türk tiyatro alanında farklı dönemlerde çeviri yoluyla başlatılmıştır. Bu durumun en somut örneklerinden biri, Genco Erkal yönetimindeki Dostlar Tiyatrosunun sosyal bir eyleyici olarak sahnelediği çeviri ve uyarlama oyunlardır.

      Kuruluşundan bu yana, alanda kemikleşmiş hale gelen oyun türlerine alternatif olabilecek oyunlar sahneleyen Dostlar Tiyatrosunun yerli ve yabancı oyun seçimi toplumda hassasiyet duyulan konuları tartışmaya açma, alandaki mücadeleyi sürdürme ve alanın dönüşümüne katkıda bulunma amacını taşımaktadır. Dostlar Tiyatrosunun çeviri ve uyarlamalarını Bourdieu'nün sosyolojik bakış açısıyla ele alan bu kitapta, çeviri sosyolojisine ışık tutan somut örnekler bulacaksınız.
      Stok Kodu
      :
      9786052818411
      Sayfa Sayısı
      :
      166
      Baskı
      :
      1
      Basım Tarihi
      :
      2020-01
      Kapak Türü
      :
      Karton Kapak
      Kağıt Türü
      :
      Kitap Kağıdı
  • Taksit Seçenekleri
    • Axess Kartlar
      Taksit Sayısı
      Taksit tutarı
      Genel Toplam
      Tek Çekim
      200,00   
      200,00   
      2
      104,00   
      208,00   
      3
      70,67   
      212,00   
      6
      36,00   
      216,00   
      9
      24,44   
      220,00   
      QNB Finansbank Kartları
      Taksit Sayısı
      Taksit tutarı
      Genel Toplam
      Tek Çekim
      200,00   
      200,00   
      2
      104,00   
      208,00   
      3
      70,67   
      212,00   
      6
      36,00   
      216,00   
      9
      24,44   
      220,00   
      Bonus Kartlar
      Taksit Sayısı
      Taksit tutarı
      Genel Toplam
      Tek Çekim
      200,00   
      200,00   
      2
      104,00   
      208,00   
      3
      70,67   
      212,00   
      6
      36,00   
      216,00   
      9
      24,44   
      220,00   
      Paraf Kartlar
      Taksit Sayısı
      Taksit tutarı
      Genel Toplam
      Tek Çekim
      200,00   
      200,00   
      2
      104,00   
      208,00   
      3
      70,67   
      212,00   
      6
      36,00   
      216,00   
      9
      24,44   
      220,00   
      Maximum Kartlar
      Taksit Sayısı
      Taksit tutarı
      Genel Toplam
      Tek Çekim
      200,00   
      200,00   
      2
      104,00   
      208,00   
      3
      70,67   
      212,00   
      6
      36,00   
      216,00   
      9
      24,44   
      220,00   
      World Kartlar
      Taksit Sayısı
      Taksit tutarı
      Genel Toplam
      Tek Çekim
      200,00   
      200,00   
      2
      104,00   
      208,00   
      3
      70,67   
      212,00   
      6
      36,00   
      216,00   
      9
      24,44   
      220,00   
      Diğer Kartlar
      Taksit Sayısı
      Taksit tutarı
      Genel Toplam
      Tek Çekim
      200,00   
      200,00   
      2
      -   
      -   
      3
      -   
      -   
      6
      -   
      -   
      9
      -   
      -   
  • Yorumlar
    • Yorum yaz
      Bu kitabı henüz kimse eleştirmemiş.
Kapat