9786058499386
456784
https://www.ikmkitap.com/sozden-temsile-ceviribilim
Sözden Temsile Çeviribilim
180.00
Çagimizin sürekli degisen sosyo-kültürel sartlari ve teknolojik gelismelere kosut olarak ülkemizde Çeviribilim alaninda farkli ve yeni bakis açilari getiren çalismalara gereksinim giderek artmaktadir. Sözden Temsile Çeviribilim baslikli bu çeviribilim seçkisi söz konusu gereksinimi karsilamaya yönelik bir katki niteligi tasimaktadir.Üst düzeyde basari ve fayda saglamak için Andas Çeviri süreci paydaslarinin isbirligi, sözlü dilin bürünsel özellikleri ve diger dil-disi etkenler, kaynak ve erek kültür kosullarinin örtüsmedigi durumlarda çevirmenin izleyebilecegi yaklasimlar, Çeviribilimin disiplinlerarasi niteligi ve bu niteligin alanda yapilan çalismalara yansimalari, Isitme Engelli bireylerin toplumsal yasama aktif katilimlarinin desteklenmesi için farkindalik olusturulmasina yönelik iletisim odakli uygulamalar, çevirmenin yazarin degerler ve inanç dünyasini erek okura aktariminda çeviri odakli kaynak metin çözümlemesinin önemi ele alinan konular arasinda yer almaktadir. Bu çalisma gerek yazili gerek sözlü çeviri alaninda arastirmalar yapan akademisyenler ve çevirmenlere kuramsal ve uygulamaya yönelik farkli konularda faydali olabilecek kaynak bir eser olmasi bakimindan önemlidir.Kitapta yer alan yazarlar ve makaleleri:“Andas Çeviri Paydas Eseri,” Prof. Dr. Aymil Dogan.“Amaca Yönelik Bir Faaliyet Olarak Çeviri: Ileriye Dönük Bir Yaklasim,” Prof. Dr. Christiane Nord (Çeviren: Aras. Gör. Devrim Ulas Arslan).“Çeviribilimin Disiplinlerarasi Niteligi,” Prof. Dr. Faruk Yücel.“Çeviride Degerler ve Inançlarin Temsili: Mustafa Kutlu'nun Cüz Gülü Öyküsünü Çevirirken,” Yrd. Doç. Dr. Pelin Sulha.“Isaret Dili ve Isaret Dili Çevirisiyle Isitme Engelli Bireylerin Topluma Katilimlarinin Desteklenmesi,” Ögr. Gör. Dr. Hande Ersöz Demirdag, Ögr. Gör. Hale Ersöz Bozaci.“Sözlü Dil Çevirisinde Sözcelemsel Yaklasimlar,” Ögr. Gör. Burak Özsöz ve Aras. Gör. Hülya Boy.
- Açıklama
- Çagimizin sürekli degisen sosyo-kültürel sartlari ve teknolojik gelismelere kosut olarak ülkemizde Çeviribilim alaninda farkli ve yeni bakis açilari getiren çalismalara gereksinim giderek artmaktadir. Sözden Temsile Çeviribilim baslikli bu çeviribilim seçkisi söz konusu gereksinimi karsilamaya yönelik bir katki niteligi tasimaktadir.Üst düzeyde basari ve fayda saglamak için Andas Çeviri süreci paydaslarinin isbirligi, sözlü dilin bürünsel özellikleri ve diger dil-disi etkenler, kaynak ve erek kültür kosullarinin örtüsmedigi durumlarda çevirmenin izleyebilecegi yaklasimlar, Çeviribilimin disiplinlerarasi niteligi ve bu niteligin alanda yapilan çalismalara yansimalari, Isitme Engelli bireylerin toplumsal yasama aktif katilimlarinin desteklenmesi için farkindalik olusturulmasina yönelik iletisim odakli uygulamalar, çevirmenin yazarin degerler ve inanç dünyasini erek okura aktariminda çeviri odakli kaynak metin çözümlemesinin önemi ele alinan konular arasinda yer almaktadir. Bu çalisma gerek yazili gerek sözlü çeviri alaninda arastirmalar yapan akademisyenler ve çevirmenlere kuramsal ve uygulamaya yönelik farkli konularda faydali olabilecek kaynak bir eser olmasi bakimindan önemlidir.Kitapta yer alan yazarlar ve makaleleri:“Andas Çeviri Paydas Eseri,” Prof. Dr. Aymil Dogan.“Amaca Yönelik Bir Faaliyet Olarak Çeviri: Ileriye Dönük Bir Yaklasim,” Prof. Dr. Christiane Nord (Çeviren: Aras. Gör. Devrim Ulas Arslan).“Çeviribilimin Disiplinlerarasi Niteligi,” Prof. Dr. Faruk Yücel.“Çeviride Degerler ve Inançlarin Temsili: Mustafa Kutlu'nun Cüz Gülü Öyküsünü Çevirirken,” Yrd. Doç. Dr. Pelin Sulha.“Isaret Dili ve Isaret Dili Çevirisiyle Isitme Engelli Bireylerin Topluma Katilimlarinin Desteklenmesi,” Ögr. Gör. Dr. Hande Ersöz Demirdag, Ögr. Gör. Hale Ersöz Bozaci.“Sözlü Dil Çevirisinde Sözcelemsel Yaklasimlar,” Ögr. Gör. Burak Özsöz ve Aras. Gör. Hülya Boy.Stok Kodu:9786058499386Sayfa Sayısı:104Baskı:1Basım Tarihi:2015-01Kapak Türü:Karton KapakKağıt Türü:Kitap Kağıdı
- Taksit Seçenekleri
- Axess KartlarTaksit SayısıTaksit tutarıGenel ToplamTek Çekim180,00180,00293,60187,20363,60190,80632,40194,40922,00198,00QNB Finansbank KartlarıTaksit SayısıTaksit tutarıGenel ToplamTek Çekim180,00180,00293,60187,20363,60190,80632,40194,40922,00198,00Bonus KartlarTaksit SayısıTaksit tutarıGenel ToplamTek Çekim180,00180,00293,60187,20363,60190,80632,40194,40922,00198,00Paraf KartlarTaksit SayısıTaksit tutarıGenel ToplamTek Çekim180,00180,00293,60187,20363,60190,80632,40194,40922,00198,00Maximum KartlarTaksit SayısıTaksit tutarıGenel ToplamTek Çekim180,00180,00293,60187,20363,60190,80632,40194,40922,00198,00World KartlarTaksit SayısıTaksit tutarıGenel ToplamTek Çekim180,00180,00293,60187,20363,60190,80632,40194,40922,00198,00Diğer KartlarTaksit SayısıTaksit tutarıGenel ToplamTek Çekim180,00180,002--3--6--9--
- Yorumlar
- Yorum yazBu kitabı henüz kimse eleştirmemiş.